Particles in Tagalog
- Get link
- Other Apps
In Tagalog there is a number of particles that can be divided into two categories:
Temporal particles
Modal particles
Here is a list of the various particles in Tagalog:
The Particle PA
It more or less translates as still, yet, else or more
Here are some examples:
uso pa ba ang harana? (Is singing a serenade still popular?) Marahil ikaw ay nagtataka, sino ba 'to mukhang gago, nagkandarapa sa pagkanta at nasisintunado sa kaba(Harana by Parokya ni Edgar)
Wala pa si Maria
Maria hasn't arrived yet
Mamayang hapon pa siya darating
she will be here in the afternoon
Ano pa ang gusto mong kainin?
What else do you want to eat?
Sige pa
more
Kumain ka pa
eat some more
Kanina ka pa?
Have you been waiting for a long time?
The Particle NA
It basically means "already" or "now"
examples:
"Nandito na si Chito (Chito is already here)
Si Chito Miranda
Nandito na si Kiko (Kiko is already here)
Si Francis Magalona
Nandito na si Gloc 9
Wala s'yang apelyido
Magbabagsakan dito in 5, 4, 3, 2 (Bagsakan by Parokya ni Edgar)
Hay naku! Ubos na ang wine (my goodness! I have already run out of wine)
Hay naku, ubos na ang beer!
My goodness, beer is now finished
Aalis na ako
I'm leaving now.
Halika na
Let's go now
Mamaya na
Later
Sige na
Come on, give a break now
Kumain ka na?
Have you eaten (already)?
The particle MUNA
Teka muna (wait a minute), teka lang, painom muna (let me have some water first) ng tubig
Shift sa segunda bago mapatumba
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
At madulas ang pagbigkas....(Bagsakan by Parokya ni Edgar)
MUNA generally means first.
Here are some of the most common examples:
Teka muna
Wait a minute
Maupo ka muna
Have a sit first
Particle NGA
Can be used to give extra emphasis to a statement or show agreement and confirmation.
Grabe talaga itong pangglobong pandemyang ito, ano. Oo nga, grabe talaga
this pandemic is really serious. Yes, indeed, it's serious
Sige na, sumama ka sa amin. Sige na nga.
Come on, join us. Oh, come on
NGA can also be used to pose a challenge to someone who is making a bold claim.
Kaya kong ubusin ang isang bote ng Fundador.
Sige nga, gawin mo nga
I can drink an entire bottle of Fundador. Let's see you do it.
It also express politeness in making requests.
Pakiabot mo nga ang asin
Would you please pass me the salt?
Uminom ka nga ng gamot. Why don't you take the medicine?
The Particle LANG (shortened form of LAMANG)
It means "only" or "just"
Isang baso lang=just a glass
Kararating ko lang.
I just arrived.
The Particle PALA
It expresses surprise.
Akala ko Pilipino ka dahil fluent ka sa Tagalog: Italyano ka pala
I thought you were Filipino because you can speak Tagalog but you are Italian: I am surprised
The Particle NAMAN
Like nga it is used to make polite requests
Pakiabot naman ng asukal
Would you please pass the sugar?
It indicates that something is true even if it sounds strange or difficult to believe
Mukhang tamad siya pero masipag naman siya
he looks lazy but in reality he is hardworking
It may also mean "really"
Example:
Ang ganda naman ni Catriona Catriona is really beautiful
When used in conjunction with na it means again or once more.
Nandito na naman si Chito.
Here is Chito again.
The Particle TALAGA
It generally means really.
Example:
Marunong akong magsalita ng Tagalog.
Talaga?
I can speak Tagalog.Really?
- Get link
- Other Apps
Comments
Post a Comment